Swans Commentary » swans.com January 31, 2011  

 


 

atharva veda (time of dreams)
 

 

by Guido Monte

 

Multilingual Poetry

 

translated by Felicia Modica (into English),
Francesca Saieva (into French),
and Paula Iglesias Garcia (into Galitian)

Pic: "Fragile" - © 2010 by Silvia Spacca - Size: 13k
Fragile
© 2010 by Silvia Spacca

 

 

(Swans - January 31, 2011)  

c'était autrefois un temps de rêves
time of dreams
dum medium silentium tenent omnia
and silence in everything

(tandis que aujourd'hui devant la glace
je contemple la bouche muette,
les yeux aveugles, unha boca sen respiro,
ollos sen visións, a breathless mouth,
blinded eyes,
les oreilles sourdes
vers les végétations submergées du néant)
tremendum, fascinosum dans les ténèbres
je voyais la mer de cristal s'ouvrir au-delà
des bêtes de pourpre, et de leurs langues
sur les cinq mers, et alors que le soleil
se couchait, en ce moment là, je me protégeait
entre les petites flammes des astres.
tras as tebras vía abrirse o mar de cristal,
mentres o sol durmía baixo terra
and the sun dreaming under the earth...
"ekam iyoti bahudha vibhati
lone light seems multiform
se montre multiforme"

en renaissant, sybille disait, et encore
une fois le lierre sous l'acanthe;
tout revenait à la vie et vibrait d'orgasme:
les terres, les mers profondes, les cieux infinis
lands, deep oceans, endless skies.

 

 

once upon a time was a dreaming time dum medium silentium tenent omnia (while today on the mirror i contemplate a breathless mouth, blinded eyes, deaf ears, in front of vegetations surrounded by nowhere). tremendum, fascinosum among the darkness i saw a crystal sea opening to me, overcoming the purple beasts with their tongues on the five waters, and i felt like preserved amidst the aster's flames, while the sun was resting beneath the earth. "ekam iyoti bahuda vibhati, lonely light shows itself versatile" said sibyl back to life, ivy again slipped by acanthus, everything reborn spontaneous and vibrated for orgasm in earth, lands, deep seas, endless skies.

Picture: Fragile by Silvia Spacca (2010).

 

To e-mail this article

 

· · · · · ·

 

Care about Guido's work? Then please consider a donation. Thank you.

· · · · · ·

 

Legalese

Feel free to insert a link to this work on your Web site or to disseminate its URL on your favorite lists, quoting the first paragraph or providing a summary. However, DO NOT steal, scavenge, or repost this work on the Web or any electronic media. Inlining, mirroring, and framing are expressly prohibited. Pulp re-publishing is welcome -- please contact the publisher. This material is copyrighted, © Guido Monte 2011. All rights reserved.

 

Have your say

Do you wish to share your opinion? We invite your comments. E-mail the Editor. Please include your full name, address and phone number (the city, state/country where you reside is paramount information). When/if we publish your opinion we will only include your name, city, state, and country.

 

About the Author

Guido Monte on Swans (with bio). Also, please check Guido's entry on Wikipedia.   (back)

 

· · · · · ·

 

Internal Resources

Poetry

Arts & Culture

· · · · · ·

 

This edition's other articles

Check the front page, where all current articles are listed.

 

Also...

Check our past editions, where the past remains very present.


· · · · · ·

 

[About]-[Past Issues]-[Archives]-[Resources]-[Copyright]

 

 

Swans -- ISSN: 1554-4915
URL for this work: http://www.swans.com/library/art17/gmonte107.html
Published January 31, 2011



THE COMPANION OF THINKING PEOPLE