Swans Commentary » swans.com September 26, 2011  

 


 

Island water (Walcott n.3)
C. Giovannoni, G. Monte, D. Walcott

 

by Claudine Giovannoni & Guido Monte

 

Multilingual Poetry

 

To Derek Walcott

Pic: "porticciolo" - © 2010 Guido Monte - Size: 6k
porticciolo
© 2010 Guido Monte

 

 

(Swans - September 26, 2011)  

je me trouve encore at home,
mais maintenant mon esprit
poursuit des étoiles lointaines.

Vele bianche, white sails
entre sombras de cielo y mar,
unfold the sails
white presences of reality...
Bring me to the Horizon
Déjenme borrar las ilusiones:
busquedas perdidas,
suave caricia de su isla lejana,

le rêve d'une maison au bord de la mer en été,
where the eye follows those sparkles of white,
dreaming the verses of brother derek dans ma vie,
perfect verses like
"island water"
Or is my dreaming
hecho come el agua de su mar
y los oscuros deseos?
Pasos sagrados dejan huellas de agua
over beaches,

and i see his verses
where derek sees the sail that,

"at the rain's edge" at last
"will lose sight of islands..."

 

 

Comment by Francesca Saieva: Un château de sable est ma maison au bord de la mer. Et les mots d'eau écrivent sur des voiles blanches à l'horizon. L'équilibriste fatigué est assis à la frontière, il pousse des soupirs, pendu à la corde en étendant ses pensées; aux bords, des troux filtrent la lumière tel que des déchirures; les poissons élégants dansent à la suite d'engloutis plongeons humains. "Porque abrem as coisas alas para eu passar?" (Pessoa). Entre le rêve et la réalité mon île vit, maintenant les voiles se déploient. Il est temps de s'en aller... au bord de la mer seulement le flot, mon château n'existe plus... "Mas há sempre coisas atrás de mim" (Pessoa).

Claudine Giovannoni calls herself a "World citizen." Crossing the boundaries of the Earth, Water, and Air, she lives experiences that touch her soul bringing her to publish her writings. Her novels are in Italian: Il Kumihimo del Sole, 2005 - Nebbie nella Brughiera, 2007 - Il Cristallo della Pace, 2010 (Seneca Edizioni, Torino). She is a dreamer and an idealist, and lives in Switzerland, where she shares with her family the love for Nature with the greatest respect and veneration.

Picture: porticciolo by Guido Monte (2010).

Learn more about Derek Walcott on Wikipedia.

 

To e-mail this article

 

· · · · · ·

 

Care about Guido's work? Then please consider a donation. Thank you.

· · · · · ·

 

Legalese

Feel free to insert a link to this work on your Web site or to disseminate its URL on your favorite lists, quoting the first paragraph or providing a summary. However, DO NOT steal, scavenge, or repost this work on the Web or any electronic media. Inlining, mirroring, and framing are expressly prohibited. Pulp re-publishing is welcome -- please contact the publisher. This material is copyrighted, © Guido Monte 2011. All rights reserved.

 

Have your say

Do you wish to share your opinion? We invite your comments. E-mail the Editor. Please include your full name, address and phone number (the city, state/country where you reside is paramount information). When/if we publish your opinion we will only include your name, city, state, and country.

 

About the Author

Guido Monte on Swans (with bio). Also, please check Guido's entry on Wikipedia.   (back)

 

· · · · · ·

 

Internal Resources

Poetry

Arts & Culture

· · · · · ·

 

This edition's other articles

Check the front page, where all current articles are listed.

 

Also...

Check our past editions, where the past remains very present.


· · · · · ·

 

[About]-[Past Issues]-[Archives]-[Resources]-[Copyright]

 

 

Swans -- ISSN: 1554-4915
URL for this work: http://www.swans.com/library/art17/gmonte123.html
Published September 26, 2011



THE COMPANION OF THINKING PEOPLE